Detalle del producto

DESCRIPCIÓN

Ce sac a été spécialement conçu pour accueillir la batterie du TEMO·1000. Il permet de transporter la batterie plus facilement et en toute sécurité grâce à la position centrale de ses anses, qui assurent une meilleure répartition du poids et un confort de portage optimal.

Conçu pour un usage régulier, le sac protège efficacement la batterie contre les rayures, les chocs légers et les frottements susceptibles de se produire lors du transport ou du stockage.

Pour faciliter la mise en place de la batterie dans sa housse et garantir une manipulation en toute sécurité, il est recommandé de l’insérer par le haut, en tenant les anses de la batterie. Il est conseillé d’accompagner la batterie lors de son rangement afin d’éviter toute chute et de préserver son intégrité. 

Preguntas frecuentes

Puede encontrar la información en nuestra página FAQs

¿Cómo está protegida la parte inferior del TEMO·1000?

La parte inferior del TEMO·1000 está equipada con una quilla de protección de plástico resistente, reforzada con un extremo de acero inoxidable. Este diseño absorbe los impactos y reduce el desgaste en caso de contactos accidentales con el fondo, la arena o un muelle, protegiendo eficazmente los componentes mecánicos sensibles. Esta quilla también está disponible como pieza de repuesto para prolongar la vida útil de tu motor.

¿Cómo invernar mi TEMO·1000?

Para aprovechar al máximo el TEMO·1000 y prolongar su vida útil, aquí tienes algunos consejos para invernar el motor TEMO·1000.
> Enjuágalo bloque del motor y la batería por separado;
> Pon la batería en modo invernaje siguiendo el manual del TEMO;
> Verifica el nivel de carga
de tu TEMO·1000 cada 3 meses;
> Guarda tu motor en un lugar limpio y protegido de las variaciones de temperatura.

Encuentra el artículo completo sobre el invernaje del motor TEMO·1000

¿Necesita más información?

No dude en contactarnos.