Detalle del producto

DESCRIPCIÓN

This bag was specially designed to house the TEMO·1000 battery. It allows for easier and safer transport of the battery thanks to the central position of its handles, which ensure better weight distribution and optimal carrying comfort.

Designed for regular use, the bag effectively protects the battery from scratches, light impacts and friction that may occur during transport or storage.

To facilitate placing the battery in its case and ensure safe handling, it is recommended to insert it from the top, holding the battery handles. It is advisable to guide the battery when storing it to prevent it from falling and to preserve its integrity.

Preguntas frecuentes

Puede encontrar la información en nuestra página FAQs

¿Cómo está protegida la parte inferior del TEMO·1000?

La parte inferior del TEMO·1000 está equipada con una quilla de protección de plástico resistente, reforzada con un extremo de acero inoxidable. Este diseño absorbe los impactos y reduce el desgaste en caso de contactos accidentales con el fondo, la arena o un muelle, protegiendo eficazmente los componentes mecánicos sensibles. Esta quilla también está disponible como pieza de repuesto para prolongar la vida útil de tu motor.

¿Cómo invernar mi TEMO·1000?

Para aprovechar al máximo el TEMO·1000 y prolongar su vida útil, aquí tienes algunos consejos para invernar el motor TEMO·1000.
> Enjuágalo bloque del motor y la batería por separado;
> Pon la batería en modo invernaje siguiendo el manual del TEMO;
> Verifica el nivel de carga
de tu TEMO·1000 cada 3 meses;
> Guarda tu motor en un lugar limpio y protegido de las variaciones de temperatura.

Encuentra el artículo completo sobre el invernaje del motor TEMO·1000

¿Necesita más información?

No dude en contactarnos.